Объявлен XVIII Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu. | Институт иностранных языков

Объявлен XVIII Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu.

Городская хроника 9 января 2018

Замахнемся на Ивлина нашего Во

Объявлен XVIII Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu.

Конкурс хоть и «Санкт-Петербургский» (и проводит его Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России), но по сути международный: конкурсные работы поступают со всей России и из других государств.

Формальное условие всего одно: конкурсанту не должно быть больше 30 лет на момент подведения итогов конкурса (19 апреля 2018 г.). Проверить свои силы можно одновременно в нескольких разделах: английском, немецком, французском, (румынском) славянском (польский и чешский языки) и испанском.

В заданиях предлагается перевод как технического текста (а это предполагает знание определенных правил), так и художественного - прозы или поэзии. Самая увесистая в этом году - испаноязычная номинация: можно перевести технический текст, можно посостязаться с прежними славными переводчиками Габриэля Гарсиа Маркеса и Федерико Гарсиа Лорки.

«Английская» номинация, к слову, тоже требует определенной смелости: в качестве заданий предложены фрагменты из «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл и «Возвращение в Брайдсхед» Ивлина Во, прежние переводы которых оценены огромной читательской аудиторией.

Все подробности изложены на сайте Санкт-Петербургского регионального отделения Союза переводчиков России www.utr.spb.ru. Конкурс поддержали «Компания ЭГО Транслейтинг», филологический факультет СПбГУ и Санкт-Петербургская торгово-промышленная палата.

https://spbvedomosti.ru/news/gorod/gorodskaya_khronika_9_nbsp_yanvarya_nbsp_2018/?sphrase_id=1098087

 


ВНИМАНИЕ!

Объявлен Восемнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu

Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России объявляет Восемнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu открытым.
Для участия в конкурсе необходима регистрация (см. п.6 Положения о конкурсе).

Положение

Приложение 1. Оргкомитет и конкурсная комиссия
Приложение 2. Английский раздел
Приложение 3. Немецкий раздел 
Приложение 4. Славянский раздел
Приложение 5. Испанский раздел
Приложение 6. Французский раздел
Приложение 7. Румынский раздел

Часто задаваемые вопросы

Анонс

НОВОСТИ

© 2024 ЧОУ ВО ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: высшее образование, дополнительное профессиональное образование,
курсы иностранных языков, курсы испанского языка, курсы итальянского языка, курсы переводчиков.
Институт иностранных языков - высшее образование, дополнительное профессиональное образование,
курсы иностранных языков, курсы английского языка, курсы испанского языка, курсы итальянского языка, курсы переводчиков.
Использование любых материалов сайта в любом виде допускается только с письменного
согласия владельцев и при наличии явной ссылки на www.ifl.ru
Все права защищены. (544) (standart)