Описание программы 45.03.02 Лингвистика | Институт иностранных языков
(812) 3209773
+79319570101
199178, Санкт-Петербург,
12-я линия В.О., д. 13.
Cт. м. «Вacилеостровская»

Описание программы 45.03.02 Лингвистика

Институт иностранных языков проводит набор по направлению «Лингвистика»  (профиль «Перевод и переводоведение») с выдачей диплома  «Бакалавр».

Срок обучения на очном отделении – 4 года

Срок обучения на очно-заочном и заочном отделениях – 5 лет

Программа заочного обучения включает две установочные сессии в год и очные занятия по субботам  с 10:00 до 16:50. Срок обучения 5 лет.

Студенты, проходящие обучение по программам бакалавриата, имеют возможность получить диплом о дополнительном профессиональном образовании "Переводчик в сфере деловой коммуникации".

Запись по телефону: (812) 320-97-73


Преподавание ведут специалисты высокого класса - штатные преподаватели ИИЯ, а также профессора, доценты и ассистенты других вузов города. Сильной стороной обучения на английском отделении ИИЯ является сочетание университетских традиций с новейшими методиками и программами преподавания языка и других лингвистических дисциплин.

   Основной иностранный язык: английский

На первом и втором курсах преподавание английского языка ведется по комплексной программе с последующим переходом на обучение по аспектам: разговорная практика, письменная практика, фонетика, грамматика, домашнее чтение и аналитическое чтение.

Разговорной практике уделяется повышенное внимание и самый большой объем часов. Занятия по разговорной практике проводит преподаватель-носитель языка. На выпускных экзаменах студенты демонстрируют умение вести сложную беседу без ограничения тематики и времени.

Письменная практика позволяет студентам обрести и укрепить навыки правописания, освоить навыки написания различных коммуникативных типов текста (включая документы).

Фонетика преподается отдельным аспектом на I курсе и представляет собой  интенсивный курс упражнений, нацеленных на форсированную коррекцию произношения.

Грамматика осваивается по комплексной программе с расширением и углублением знаний в области морфологии и синтаксиса и дополняется лекционным курсом по теоретической грамматике.

Домашнее чтение призвано привить навык работы с текстом, со словарем, познакомить с произведениями английской и американской литературы и помогает студентам эффективнее усваивать большие объемы новой лексики.

Аналитическое чтение учит грамотно подходить к тексту, умению делать разноуровневый, многоаспектный анализ текста.

   Второй иностранный язык: немецкий или испанский

Обучение начинается с первого семестра I курса с комплексного преподавания, а затем переходит в поаспектное преподавание с выделением грамматики, чтения, письма и разговорной практики.

   Русский язык

Русский язык преподается на I курсе. В Институте разработана уникальная программа, включающая практические занятия по стилистике русского языка, которая позволяет не только повысить уровень владения литературной нормой русского языка, но и подготовить необходимую базу для дальнейшего интенсивного обучения переводу.

   Обучение специалиста-переводчика

Обучение специалиста-переводчика начинается на III курсе и представляет собой комплекс теоретических и практических дисциплин. Особое внимание уделяется дисциплинам, непосредственно связанным с будущей специальностью студентов – переводом. Студенты слушают курс лекций по истории, теории и этике перевода; проходит обучение устному последовательному, а также письменному переводу (включая художественный перевод). На старших курсах число занятий по переводу достигает 8-10 часов в неделю. В обучение устному переводу включаются элементы синхронного перевода. Занятия по переводу проводят ведущие переводчики города. 

   Общепрофессиональные дисциплины

В цикл общепрофессиональных дисциплин входят лексикология, стилистика, история языка, теоретическая грамматика, лингвистика текста и другие дисциплины.

Цикл лекционных курсов по истории западноевропейских литератур начинается с античной литературы и завершается современной литературой стран изучаемых языков.

На III курсе студенты защищают курсовую работу, на выпускном курсе  — дипломную работу по лингвистике или теории и практике перевода.

В программу обучения включены латинский язык, курс истории Отечества и истории Великобритании и США, а также другие курсы по требованиям Государственного стандарта и специальные курсы по выбору студентов, постоянно обновляемые и представляющие собой аспекты научных разработок преподавателей ИИЯ. 

Институтом иностранных языков заключены договора о сотрудничестве с Университетами Бедфордшир (Великобритания). Проводится обмен студентами. Возможно продолжение обучения в Великобритании с последующим получением диплома Университета Бедфордшир.

 

НОВОСТИ

© 2024 ЧОУ ВО ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ: высшее образование, дополнительное профессиональное образование,
курсы иностранных языков, курсы испанского языка, курсы итальянского языка, курсы переводчиков.
Институт иностранных языков - высшее образование, дополнительное профессиональное образование,
курсы иностранных языков, курсы английского языка, курсы испанского языка, курсы итальянского языка, курсы переводчиков.
Использование любых материалов сайта в любом виде допускается только с письменного
согласия владельцев и при наличии явной ссылки на www.ifl.ru
Все права защищены. (20) (standart)